Bases y reflexiones “Inglés en Acción”

Título del trabajo: Bases y reflexiones acerca de la propuesta educativa “Inglés en Acción”.

Autora: MUSE, Romina.

Institución: Escuela de Recuperación Nº 2, D.E. 2º.

 

Resumen: El siguiente ensayo describe brevemente la concepción y finalidad del proyecto Inglés en Acción  diseñado por la docente Susan Hillyard  en colaboración con la Dirección de Lenguas Extranjeras, creado para enseñar inglés en el ámbito de la Educación Especial con el objeto de favorecer la inclusión de alumnos con necesidades educativas especiales. Bajo esta concepción emerge nuestro proyecto, en el cual la enseñanza de la lengua inglesa se focaliza desde procesos teatrales y cuyos destinatarios son todos los alumnos que presenten necesidades educativas especiales.  En nuestro enfoque inclusivo, para todos los alumnos, reconocemos que todos los seres humanos somos diferentes y por lo tanto, las diferencias no serán las excepciones. Se reconocen  tres tipos de necesidades: educativas comunes, educativas individuales y educativas especiales para concluir que desde nuestro rol docente podemos favorecer y mejorar el funcionamiento adaptativo de los alumnos para con el medio. Finalmente, se teoriza y analiza una práctica pedagógica en inglés llevada a la práctica con alumnos de la Escuela de Recuperación No 2 (distrito escolar 2) desde el enfoque de Inglés en Acción, la teoría cognitiva, la utilización de instrumentos mediadores y la observación sensoperceptiva como puentes de aprendizaje que fomentaron la implicación de los alumnos a nivel intelectual, emocional, imaginativo y creativo, y que los han ayudado a combatir inhibiciones y a despertar el interés en ellos por el aprendizaje de esta lengua extranjera.

 

El proyecto Inglés en Acción

La propuesta educativa Inglés en Acción se enmarca dentro de los requisitos solicitados por el Ministerio de Educación y la nueva ley de inclusión escolar con la intención de facilitar el acceso al aprendizaje del idioma inglés a todos los alumnos y específicamente dar apoyo a aquellos alumnos con necesidades educativas especiales para que su inserción en la escuela “común” sea exitosa. Este proyecto fue diseñado en 2009 en colaboración con la Dirección de Lenguas Extranjeras, creado para enseñar inglés en el ámbito de la Educación Especial con el objeto de favorecer la inclusión. El equipo de 15 profesores coordinados por Susan Hillyard, (docente formada en “Enseñanza de la Lengua Inglesa a través de Procesos Teatrales”), enseñan inglés en Escuelas de Recuperación, Escuelas Hospitalarias (Dr. J.P. Garrahan) y Escuelas Domiciliarias. Bajo esta concepción emerge Inglés en Acción, que se define como la enseñanza de la lengua inglesa desde el arte dramático y cuyos destinatarios son todos los alumnos que presentan necesidades educativas especiales.

 

Los destinatarios del proyecto: los alumnos

Es evidente y surge de la lectura que el objeto a enseñar es la lengua inglesa siendo el drama nuestro medio de enseñanza  y comunicación con los alumnos. Por lo tanto, comenzaremos por analizar a los alumnos, quienes hacen posible que este proyecto se lleve a cabo y quienes logran que nuestro mayor desafío sea planificar nuestra tarea de acuerdo a las necesidades educativas especiales de cada uno de ellos. En nuestro enfoque inclusivo, para todos los alumnos, reconocemos que todos los seres humanos somos diferentes y por lo tanto, las diferencias no serán las excepciones. Desde esta lógica, las clases de Inglés en Acción tienen en cuenta y responden a la diversidad de características y necesidades que presentan los alumnos, llevando a la práctica, la enseñanza del idioma inglés para todos y con todos. Referimos, entonces, en este concepto de diversidad del alumnado y sus necesidades a tres grupos, coexistentes entre sí:

Necesidades educativas comunes

Entendemos son aquellas que comparten todos los alumnos para su desarrollo personal y social.

Necesidades educativas individuales

Dentro de este grupo se encuentran el estilo de aprendizaje y los bagajes de conocimientos que traen los alumnos. No todos saben lo mismo ni aprenden de la misma forma. Poseen capacidades, ritmos e intereses diferentes.

Necesidades educativas especiales

Hacemos referencia en este grupo de necesidades a aquellos alumnos que presentan desfases en relación al currículo dado por diversas causas: a) inherentes al propio alumno (genéticas, congénitas) b) circunstancias socio-ambientales y culturales y c) causas relacionadas con las oportunidades educativas que los alumnos hayan recibido.

Desde aquí, partimos que las NEE son de carácter interactivo, vale decir, dependerán del propio alumno como también de las características del entorno educativo. Asimismo, se infiere que las decisiones curriculares y las actividades de aprendizaje y el método de enseñanza que la escuela provea tendrán un rol significativo en los alumnos.  En conclusión, la calidad de la respuesta educativa que la escuela y los docentes aporten contribuirá a que los alumnos superen, minimicen o compensen sus dificultades de aprendizaje o por el contrario, las agudice o maximice, si la calidad de la enseñanza es inadecuada.

 

El aprendizaje de una lengua extranjera y la teoría cognitiva

Abordemos, entonces, el proyecto Inglés en Acción desde una perspectiva lúdica, literaria y teatral. Cada estímulo está cargado de un alto contenido de actividades lúdicas y narrativas que fomentan la implicación de los alumnos a nivel intelectual, emocional, imaginativo y creativo, y que los ayudan a combatir inhibiciones y a despertar el interés en ellos por el aprendizaje de esta lengua extranjera.

Es sabido que los niños sienten curiosidad y una gran necesidad por dar sentido al contexto que los rodea. Desde la psicología cognitiva se concibe al ser humano con un rol activo cuya curiosidad lo lleva a dar sentido a la información que le llega desde el entorno: percibimos, procesamos, almacenamos y activamos o ponemos en práctica y recuperamos la información que nos llega desde afuera. Algunos estudios sostienen que en alumnos con dificultades de aprendizaje, estos procesos mentales mediante los cuales la entrada sensorial de información se transforma, se codifica, se elabora, se almacena, se recobra y se utiliza, presentan deficiencias. Básicamente estas dificultades de aprendizaje se pueden dar por una deficiente recepción de la información, o ser consecuencia de la incapacidad para ordenar y procesar la información recibida, o por la falta de implicación activa del alumno en el sistema imaginativo o por el contenido irrelevante de la tarea, causando interferencias y desordenando la información.

El aprendizaje de una lengua a través del drama requiere de un contexto áulico en donde la reflexión y la acción sobre una tarea sean lo más claro y significativo posible para los participantes. Sostengo fehacientemente que si comprendemos el entorno que nos rodea, podremos actuar sobre el y en muchos casos adaptarnos a este. Este proceso de adaptación al medio, que algunos autores denominan como funcionamiento adaptativo, es deficiente o se encuentra alterado en niños y adultos con necesidades especiales. Por lo tanto, nuestra intención es facilitar al alumno la entrada de información y acceso al idioma mediante estímulos que despierten diferentes sentidos y habilidades del lenguaje para finalmente llevar a  la acción sobre el medio. Estos estímulos sensoriales se encuentran en como presentar una actividad dando ayudas visuales, permitiendo la manipulación de objetos, escuchando narraciones y canciones con la intención de lograr que el entorno sea captado y los alumnos encuentren su rol en él. Nuestras Action Sacks, grandes bolsos que contienen: cuentos, juegos, canciones, rimas, objetos, máscaras… y que definimos como disparadores de la imaginación y la creatividad, generan un aprendizaje vivencial del sujeto acerca de su rol en la clase y su necesidad de adaptación al medio.

Descripción de una práctica de Inglés en Acción

La práctica pedagógica que a continuación se describe se está llevando a cabo en la Escuela de Recuperación No 2 distrito escolar 2. Nuestra Action Sack contiene un cuento titulado ¨Oscar and the frog¨ que narra la historia de un personaje encarnado por un gatito que siente mucha curiosidad por entender el proceso de crecimiento de todo ser vivo. Sus dudas son evacuadas por una ranita que lo ayuda a comprender el mundo que lo rodea. El tema de este cuento es clave para el desarrollo personal y social de los alumnos, quienes de inmediato se han identificado con el personaje principal de la historia.

En primer lugar, se procedió a la presentación de los personajes mediante el uso de dos peluches (una rana y un gatito) que interactuaban entre sí. La ayuda visual de los personajes y el dialogo que surgía entre ellos en inglés despertaron la curiosidad de los alumnos por conocer más acerca del cuento y además la mayoría de los alumnos sintió la necesidad de manipular estos objetos. Una vez que finalicé el dialogo y les facilité estos recursos (ranita y gato), los alumnos intentaron crear sus propios diálogos (incentivándolos a que lo hicieran en inglés)  y muchos de ellos los relacionaban con animalitos de su propio entorno.

Detengamos para analizar, entonces, esta experiencia en donde se puede observar como con un solo recurso de aprendizaje  estimulamos los tres canales de percepción: auditivo, visual y kinestésico. Los peluches accedieron con mucha facilidad y generaron un alto impacto en ellos y una gran empatía entre ellos y los alumnos. También, podríamos agregar que los peluches han actuado de soporte paralinguístico que facilitó el diálogo y a su vez han servido de máscara, ya que muchos de los alumnos los ubicaban delante de sus rostros y de esta manera lograban combatir sus propias inhibiciones. Mediante la utilización de la rana y el gatito como objeto mediadores, se habilitó a los alumnos la posibilidad de transitar por el mundo de la fantasía y fortalecer las aptitudes naturales de cada niño. Muchos acompañaban el diálogo, con gestos y posturas corporales imitando los sonidos típicos de tales animales, creando el personaje con la voz y el cuerpo e intentando por todos los medios de recordar palabras en inglés.

Se pudo comprobar que la información brindada en aquel dialogo de introducción de los personajes fue accedida por los canales visuales, auditivos y kinestésicos y la mayoría pudo reconstruir aquel dialogo en inglés ya sea con su voz ó gesticulación corporal.

En conclusión, la experiencia de aprendizaje fue construida por los propios alumnos, quienes intentaron recuperar la información brindada por estos personajes ¨Oscar and the frog¨ en forma verbal y/o corporal con la intención de construir sus propios diálogos en inglés. Estos personajes han servido de puente de aprendizaje como instrumentos de mediación y comunicación, y mi rol nutría a los alumnos de ¨palabras y frases en inglés¨ para que la conversación entre los personajes sea lo más fluida posible. La adquisición del vocabulario requirió de un soporte cognitivo dado por la observación sensoperceptiva, la manipulación de los objetos y mi soporte verbal cuando los alumnos lo solicitaban. Además, el contexto que rodeó a la experiencia incitaba a la acción exploratoria para facilitar la actividad verbal que luego llevaría a la acción. En este juego teatral los alumnos adquirieron y construyeron sus conocimientos gracias a muchos factores nombrados anteriormente creando de esta manera un entorno enriquecido que invitaba a la exploración. La reflexión de esta práctica nos lleva a concluir que si un alumno con necesidades educativas especiales interactúa en un contexto áulico rico en recursos de aprendizaje y soporte de contención afectiva, logrará minimizar y compensar aquellos desfases que su aprendizaje cognitivo y social estén presentando.

 

Bibliografía

 

  • Ardila, Alfredo; Matute Villaseñor, Esmeralda; Rosselli, Mónica (2005). Neuropsicología de los trastornos del aprendizaje. Manual Moderno. (México)
  • Beltrán, Jesús (2002). Procesos, estrategias y técnicas de aprendizaje. Ed Síntesis (Madrid)
  • Cano González, Rufino (coord) (2003). Bases pedagógicas de la educación especial. Biblioteca Nueva. (Madrid)
  • Duk, Cynthia. El enfoque de la educación inclusiva. Fundación Hinemi.
  • Eines, J. y Mantovani, A. (1997). Didáctica de la dramatización. Barcelona: Gedisa.
  • Feld, Víctor y Pugliese, María (2008). Lenguas y lenguaje en la educación infantil: las formas tempranas de comunicación. Ediciones Novedades Educativas (Buenos Aires- México)
  • Heathcote, D, Ed. Jonson L and O’Neill Cecily. (1984) Collected Writings on Education and Drama. Illinois: NWU Press.
  • Jennings, Sue (1987). Dramatherapy: theory and practice for teachers and clinicians. Cambridge, UK.
  • Kweller, Dora (1999). El proceso de entender y ser entendido. Ediciones Silzú.
  • Richards, J. y Rodgers, T. (1986). Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas. Madrid: Cambridge University Press, 1998.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: